Bem-vindo(a) - Bienvenido(a) - Welcome - Willkommen - Benvenuto(a) - Bienvenu(e)

terça-feira, 14 de dezembro de 2010

Estudo CV

15 comentários:

  1. Vc transborda lirismo, moça bonita!

    Beijo.

    ResponderEliminar
  2. Eu... mergulho nas tuas palavras e nelas me afundo com prazer!


    Beijos!
    AL

    ResponderEliminar
  3. Lar(inh)a,
    gostei do "moça bonita" ehehehe.
    beijo no coração :)

    ResponderEliminar
  4. Ema, querida, saudades!!!

    que linda essa expressão: "encaracolo-me no silêncio"!
    veio-me a imagem do silêncio guardado em cada caracol do meu cabelo...como se eu carregasse um mundo de silêncios na cabeça...rsrs...coisa de maluco ;)

    ainda bem que tu transbordas
    e inundas, sempre!

    beijo no coração!

    ResponderEliminar
  5. É...às vezes o indizível acontece e temos tanto para contar...Mas conseguiste dizer tanto em tão pouco.

    Beijinho

    ResponderEliminar
  6. Passei a correr... hoje tomei a tal de xebada com o Clapinho! :)
    O moço está catita!
    Beijocas

    ResponderEliminar
  7. Ibel, só o disse para quem sabe "ler" o indizível, porque para muitos o meu poema está incompleto. :(
    beijo,querida.
    _________
    logo-logo respondo. :)

    ResponderEliminar
  8. Ana be luska!
    beberam?
    e deste-lhe um beijinho por mim?
    fico contente pelas novidades.
    beijo pós 2

    ResponderEliminar
  9. Em@,
    Que bela forma de dizer muito. A imagem. As palavras metafóricas. Tudo é lindo e muito profundo.
    Beijinho
    Caldeira

    ResponderEliminar
  10. Lindo demais, minha querida Em@!
    Obra-prima!
    Imagem e texto...
    Grata por esse maravilhoso brinde.
    Abraço apertado!

    ResponderEliminar
  11. Zé,
    obrigada , Zé, por teres entendido a minha mensagem.
    beijo

    ResponderEliminar
  12. Zélia, sempre tão gentil.
    muito obrigada pelas suas palavras, vindas de ti só poderão ser sinceras.
    beijo no coração

    ResponderEliminar
  13. Erica,
    é, o centro das emoções enche até mais não e, se ainda fosse fácil traduzir as mesmas de uma qualquer forma...o pior é quando ficamos sem recursos para o fazer e não conseguimos fechar a porta desse "centro".

    beijos

    ResponderEliminar